ENG | РУС

Интервью

«Выбор оборудования, масштабирование технологии и общий план размещения – это то, что определяет успех или провал проекта»

Компания Aumund производит оборудование для транспортировки, погрузки и разгрузки материалов, в первую очередь на цементных предприятиях. По приглашению владельца компании Франца Вальтера Аумунда генеральный директор ООО «Журнал «Цемент» Людмила Зиновьевна Герман посетила головной офис Aumund в Рейнберге. Во время встречи в декабре 2005 года проведено интервью.

Расскажите, пожалуйста, об истории Вашей компании.
Ф.-В. А.: Компания была образована в 1922 г. Основал ее мой дед, который был профессором Технического Университета в Берлине. Он зарегистрировал много патентов и решил, что настало время основать компанию Aumund — инженерное бюро по использованию и продаже лицензий на его патенты Aumund. Итак, с 1922 по 1955 г компания была инженерным центром в Германии, но ее деятельность постепенно стала распространяться на остальную Европу.

Главное — это наш опыт, охватывающий более 50 лет работы в цементной промышленности

В то время горнодобывающая промышленность была сосредоточена в Рурской Области. У компании уже была хорошая репутация, а моего деда, который разрабатывал сложные машины, называли «Папой Римским погрузочно-разгрузочного оборудования». Многие технологии, используемые нами сегодня, были первоначально разработаны в 1930‑х годах, но, разумеется, в последующие годы они получили дальнейшее развитие. Эти технологии адаптировались и модифицировались, но их база была создана в то время. Как я уже говорил, тогда мы делали упор на горную промышленность. Но позже, в 1959 году, когда в горной промышленности в Германии начался кризис, мы начали искать возможности работы в другой отрасли. Именно в то время мы переключились на цементную промышленность.

Какова структура Вашей компании?
Ф.-В. А.: Структура компании сегодня такова, что в Германии у нас есть только один завод по производству и сборке ключевых компонентов оборудования.

У нас есть зарубежные партнеры, занимающиеся сборкой оборудования Aumund, но ключевые компоненты, связанные с надежностью оборудования, мы всегда производим здесь на нашем заводе в Рейнберге.

В рамках этой структуры мы проявляем гибкость. Обычно мы на 100 % придерживаемся правил, принятых на местных рынках, причем делаем это во всем мире.

Где расположены Ваши производственные мощности?
Ф.-В. А.: Как я уже говорил, производство важнейших компонентов сосредоточено в Германии, но у нас также есть производственные мощности в Индии и в Бразилии. И это все. Технические и сервисные центры Aumund находятся также в Великобритании, Франции, Швейцарии, Польше, США. Мы только что открыли офис в Гонконге, чтобы укрепить позиции на рынке Юго-Восточной Азии. У нас также есть офис в КНР, где мы работаем уже почти 11 лет. Работу с рынком Юго-Восточной Азии планируется в будущем осуществлять с нашей базы в Гонконге, и для этой цели нам нужно организовать производство в этом регионе. Организация будет осуществляться из Гонконга, но частично производство будет также находиться и в Китае. Тем не менее, ключевые компоненты всегда будут поступать из Германии, поскольку мы считаем, что нам необходимо немецкое качество – а оно попрежнему лучшее в мире.

Какие виды продукции Вы производите для цементной промышленности?
Ф.-В. А.: Промышленная группа Aumund специализируется на транспортирующем и погрузочно-разгрузочном оборудовании, и это касается не только компании Aumund, но и дочерних компаний Schade и B&W. Но наша основная продукция — транспортное оборудование для клинкера. Одним из важнейших компонентов цементного завода является система транспортировки между холодильником и клинкерным хранилищем. Это — одно направление. А другое — элеваторы для сырьевой муки, цемента и сырьевых материалов. Это — основная продукция. Но, кроме того, на цементных заводах есть целый ряд других машин, основанных на погрузочноразгрузочном оборудовании.

Итак, можно сказать, что Вы полностью покрываете потребности цементных заводов в подъемно-транспортном оборудовании?
Ф.-В. А.: Да, большую часть. Нам понадобилось много времени, чтобы выяснить   потребности цементной промышленности, и вместе с нашими друзьями на цементных заводах мы составили стандартный список оборудования, который мы сегодня и предлагаем нашим заказчикам в цементной промышленности.

Каковы отличительные черты оборудования Aumund?
Ф.-В. А.: Главное — это наш опыт, охватывающий более 50‑ти лет. Наш научно-исследовательский отдел каждый год, или каждые два года, разрабатывает новое оборудование. Мы пытаемся всегда на два-три года опережать по технологии наших конкурентов. Это означает не только то, что мы предлагаем новые конструкции, но и то, что, особенно по части технических элементов, мы всегда с помощью наших партнеров в цементной промышленности можем проверить наше оборудование на практике, прежде чем предлагать его на рынке. Поэтому я думаю, что важнейший элемент — это наша технология, потому что даже если наши конкуренты захотят использовать технологию Aumund, им будет непросто даже скопировать оборудование. Уровень оборудования всегда проявляется в его тонкостях, деталях. Обычно, если наши конкуренты хотят скопировать наше оборудование, это им не удается.

И разрешите мне сказать одну вещь: дело не только в технологии — это лишь одна составляющая успеха. Но есть и вторая, также очень важная, часть. Если клиент использует сложное погрузочно-разгрузочное оборудование, особенно оборудование для транспортировки клинкера, ключевым моментом является схема размещения оборудования, С самой начальной стадии проекта мы стараемся помочь нашим клиентам с заводской схемой размещения. И если с самого начала они разработают хороший план, то наверняка смогут избежать проблем впоследствии.

Именно выбор оборудования, масштабирование технологии и общий план размещения оборудования на заводе — это то, что определяет успех или провал проекта. Успех зависит от сочетания детальной технической разработки и планирования.

Как Вы решаете проблемы техники безопасности и защиты окружающей среды?
Ф.-В. А.: Это очень важный момент, поскольку правительства во всем мире очень строго контролируют соблюдение законов в этой области и требуют, чтобы мы выдавали новейшие экологичные решения. Вместе с нашими заказчиками в промышленности мы разрабатываем наше оборудование до уровня, позволяющего соблюдать нормы защиты окружающей среды, обязательные для цементной промышленности. Наши технологические разработки направлены на обеспечение соблюдения правил промышленной безопасности, которые все время ужесточаются. Но есть и небольшая проблема, поскольку законодательство разных стран различается. Я имею в виду, что нормы различны, и поэтому мы обеспечиваем соблюдение самых высоких норм, с тем чтобы защитить наших клиентов во всем мире от возможного нарушения этих норм.

Каковы преимущества механической транспортировки?
Ф.-В. А.: В нашей области крупным преимуществом механической системы, по сравнению с пневматической, является экономия энергии при транспортировке материала. Это, как я думаю, главное преимущество. Есть также и другая причина, заставляющая сделать выбор в пользу механической системы транспортировки.

Выбор оборудования, масштабирование технологии и общий план размещения – это то, что определяет успех или провал проекта

Эксплуатация механического оборудования, по сравнению с пневматическим, значительно экономичнее. Наше оборудование создается для непрерывного использования. Раз в год его останавливают на техобслуживание, а остальные 340-350 дней оно работает 24 часа в сутки.

Что Вы можете сказать об усреднительных складах? Ожидаете ли Вы увидеть прогресс в области процесса гомогенизации?
Ф.-В. А.: Когда мы говорим о гомогенизации, мы говорим о хранении известняка. Этой областью во всем мире главным образом занимается наша дочерняя компания Schade.

У нее более чем 100-летний опыт производства укладчиков для электростанций, а на цементных заводах их применение для систем гомогенизации еще шире. Поэтому при планировании новых хранилищ очень важно обсудить все со специалистами, узнать, какой конкретно гомогенизационный эффект требуется и какой потребуется в будущем, и только потом выбрать нужный тип оборудования для удовлетворения потребностей клиента. Это очень важная часть процесса для цементной промышленности.

Я знаю, что это дорого, и мы стремимся снизить затраты наших клиентов. Мы стараемся, чтобы часть оборудования изготавливалась на месте. Я не думаю, что в ближайшие 10 – 20 лет здесь будет внедрена какая-нибудь новая технология. В порядке поддержки наших клиентов мы много лет назад решили, что значительную часть нашего оборудования можно изготавливать на месте, что определенно снижает затраты наших заказчиков.

Как организовано обслуживание вашего оборудования? Требуется ли адаптация этой системы к российским условиям (большие расстояния, суровые зимы) и каков срок его службы?
Ф.-В. А.: Это очень важно, особенно, как я уже говорил, для цементных заводов. Если останавливается наша система транспортировки, иногда это может привести к останову печи, что очень дорого обходится цементному заводу, особенно если появляются проблемы с транспортировкой клинкера. Вот почему последние 50 лет мы делали упор на эффективность транспортного оборудования и по-прежнему делаем это и сегодня.

Обычно транспортировка клинкера происходит 24 часа в сутки 350 дней в году, затем наступает краткий период техобслуживания, и система вновь запускается. Наше оборудование проектируется для эксплуатации именно в таком режиме.

Время от времени для оборудования Aumund могут потребоваться запчасти, хотя, как правило, мы используем опыт местных ремонтников в работе с запчастями. Кроме того, у нас имеется всемирная служба послепродажной поддержки для наших клиентов.

Мы также практикуем осмотры нашего оборудования каждые 2 – 3 года. После этого мы предоставляем нашим клиентам подробный технический отчет о состоянии оборудования. И местных ремонтников обычно очень устраивают такие отчеты, поскольку в них содержится много подробной информации о состоянии оборудования на данный момент.

Как Вы представляете Ваши перспективы на российском рынке? Планируете ли Вы сотрудничать с российскими машиностроителями или конструкторами?
Ф.-В. А.: Мы бы очень приветствовали сотрудничество со специализированными компаниями. Мы ищем такую компанию и готовы к сотрудничеству, но, конечно, такому партнеру потребуется пройти определенный процесс обучения. Нам очень хочется найти такое решение. Посмотрим, насколько успешным оно себя покажет в будущем.

Какие новинки мы можем ожидать от Вас в ближайшем будущем?
Ф.-В. А.: Как я сказал в самом начале этого интервью, мы делаем упор на технологических тонкостях. Мы проводим исследования особенно в области цепной технологии. Цепной элеватор — одна из важнейших частей системы транспорта. Мы надеемся продлить срок службы своих машин. Говоря о сроках службы, я имею в виду, что нынешний срок службы клинкерного оборудования составляет 7 – 10 лет, и важно добиться его продления для такого ключевого компонента. Это — одна сторона наших научно-исследовательских работ. Другая сторона касается выработки новых концепций решения экологических проблем наших клиентов — борьба с запылением, которое всегда присутствует на любом цементном заводе. Широкому и пристальному обсуждению подвергаются системы, которые бы помогли нашим клиентам снизить выбросы пыли. Еще одной областью являются цепи. Мы также занимаемся резиновыми лентами для наших элеваторов, и в этой области мы сотрудничаем со специализированными компаниями, пытаясь найти технические решения по резине, или по компонентам, которые бы выдерживали высокие температуры в элеваторе, не повреждая резину. Мы также работаем над продлением срока службы резиновых лент.

Мы считаем, что российский рынок очень важен для Aumund. Мы хотим предложить самые качественные продукты и услуги на этом рынке

Конечно, на оборудование всегда влияет технология. Есть разница, будет ли высота элеватора только 70 или 130 метров. Сегодня технологическим ограничением по высоте элеваторов, является высота подачи 140 метров. Но, разумеется, для высоких элеваторов требуется намного более прочная лента, чем для низких. Поэтому мы вместе с нашими партнерами занимаемся разработкой новых элеваторных лент.

Хотите ли Вы добавить что-то, что Вы считаете важным сказать, о чем мы не упоминали?
Ф.-В. А.: Я уже упоминал один момент — это то, что касается планирования и разработки нового проекта. Очень важно, чтобы такая специализированная компания, как Aumund, была задействована с самого начала проекта, при проектировании завода и схемы размещения оборудования. Мы всегда имеем возможность помочь нашим клиентам, особенно в той области, где мы активно работаем — транспортировка и хранение клинкера. И все это мы делаем бесплатно и делаем это уже более 50 лет, участвуя в проектировании заводов и разработке схем размещения оборудования. Учитывая, что мы предлагаем эту услугу нашим клиентам бесплатно, таким предложением следует обязательно воспользоваться. Это участие со стороны Aumund очень важно на стадии разработки проекта, и впоследствии при эксплуатации цементного завода поможет снизить затраты на техобслуживание и запчасти.

Скажите, пожалуйста, несколько слов для наших читателей — Ваших будущих и настоящих клиентов.
Ф.-В. А.: Мы считаем, что российский рынок очень важен для Aumund. Мы желаем предложить самые качественные услуги на этом рынке. В настоящее время у нас есть клиенты цементной промышленности более чем в сотне стран мира. Мы чувствуем, что российский рынок ставит перед нами особые задачи. Трудности заключаются и в особых климатических условиях России, и в том, что российская цементная промышленность требует модернизации. Необходимо оказывать услуги имеющимся заводам, реконструировать их для развития и обеспечения эффективности транспортной системы. Мы также должны предоставлять услуги нашим клиентам на новых заводах, делясь с ними нашим «ноу‑хау» в отношении планирования и размещения оборудования. Кроме того, мы должны поставлять им наилучшее оборудование, проверенное за многие годы эксплуатации в цементной промышленности, чтобы они чувствовали уверенность в его надежности.

Спасибо.

© 2007-2019 ООО «Петроцем»